When I first researched Oslob, I couldn’t understand the layout of the place. It’s a little odd, but basically there is the municipality of Oslob, and then theres the town of Oslob, which is north of the whale sharks at Tan-awan. The town of Oslob is situated between the smaller town/region of Hagdan and Nueva Caceres. Theres another Oslob on the maps, but I’m not sure what it is exactly. Anyways, lining both the coastal and jungle sides of the road between these towns are shanties, resorts, and hotels, and about half way between Oslob and Nueva Caceres, in one of these hotels, is where we stayed.
Quando eu pesquisei primeiro Oslob, eu não conseguia entender o layout do lugar. É um pouco estranho, mas basicamente há o município de Oslob, e então há a cidade de Oslob, que fica ao norte dos tubarões-baleia em Tan-awan. A cidade de Oslob está situado entre a cidade / região menor de Hagdan e Nueva Caceres. Há outra Oslob nos mapas, mas não tenho certeza do que é exatamente. De qualquer forma, tanto no lado costeira da estrada e do lado da selva da estrada, entre estas cidades, são barracos, resorts e hotéis, e cerca de metade do caminho entre Oslob e Nueva Caceres, em um desses hotéis, é onde ficamos.
Our first night there we were given a lift on a habal habal from the hotel into Oslob for dinner, where we got to see the Oslob Public Markets lining the streets, though unfortunately I didn’t take any photos. The following afternoon we decided to explore the other direction and made it to the edge of Nueva Caceres before turning back and exploring our way to Oslob on foot.
A primeira noite há que nos foi dado um elevador em um habal habal do hotel em Oslob para o jantar, onde temos para ver os mercados públicos do Oslob longo das ruas, embora, infelizmente, eu não tomar quaisquer fotos. Na tarde seguinte, decidimos explorar a outra direção e chegou à beira de Nueva Caceres antes de voltar e explorar a nossa maneira de Oslob a pé.
On our last day here we woke up early and walked to the shore to have a breakfast of sweet breads. It was a really nice morning; we watched some of the fishermen row past, and just enjoyed the quiet of the wind and the waves. I could definitely settle down somewhere like this...
Em nosso último dia aqui nós acordamos cedo e caminhou até a costa para ter um café da manhã com pães doces. Era uma manhã muito bom; nós assistimos alguns pescadores remar por e apenas desfrutar da calma do vento e das ondas. Eu definitivamente poderia estabelecer em algum lugar como este...
But alas, we had to check out and catch our bus back to Cebu!
Mas, infelizmente, tivemos de check-out e obter o seu ônibus de volta para Cebu!
Mas, infelizmente, tivemos de check-out e obter o seu ônibus de volta para Cebu!
Don't forget to click the images for a closer look! =)
Não se esqueça de clicar nas imagens para um olhar mais atento! =)
Não se esqueça de clicar nas imagens para um olhar mais atento! =)
No comments:
Post a Comment