Thursday 17 March 2016

2016.01.30: Oslob - Tumalog Falls

This posts, and ones in the future, I will endeavour to write not only in English, but also fail in Portuguese. I’m hoping this will slowly build up my linguistic abilities, but probably just slow down my posting abilities (which are of course, currently not very existent anyways ^^). For those who are colour blind, you’ll have to figure it out the hard way by reading, but the major difference is that English will be in this current green, and Portuguese in blue:

Este mensagens, e os do futuro, eu vou me esforçar para escrever não apenas em Inglês, mas também falham em Português. Eu estou esperando que isso vai lentamente acumular minhas habilidades linguísticas, mas provavelmente apenas abrandar minhas habilidades de lançamento (que são, naturalmente, no momento não muito existente de qualquer maneira ^^). Para aqueles que são daltônicos, você vai ter que descobrir isso da maneira mais difícil pela leitura, mas a principal diferença é que o Inglês será neste verde atual, e Português em azul:


Now comes the question: what to do after you see the whale sharks? Well, unless you’ve got your own transport or plans to head back to Cebu, the main option is to head on up to Tumalog Falls. Because we booked the whale sharks through our hotel, we also included the habal habal ride to the top of the falls, but if you feel energetic (and I mean REALLYYYYY energetic), then you can always try the walk there. Keep in mind, there will be bikes and cars driving up and down this small road all day, and it is a long long walk!

Agora vem a pergunta: o que fazer depois de ver os tubarões-baleia? Bem, a menos que você tenha seu próprio transporte ou planeja voltar para Cebu, a principal opção é ir em até Tumalog Falls. Porque reservado os tubarões-baleia através do nosso hotel, que também incluiu o passeio habal habal ao topo das quedas, mas se você se sentir enérgico (e eu quero dizer realmentttte energético), então você pode sempre tentar a caminhada lá. Tenha em mente, haverá bicicletas e carros de condução acima e abaixo desta pequena estrada durante todo o dia, e é um longo andar!


And then when you get to the top of the hill, there is still another walk down to the bottom. (They offer a second habal habal here, but there’s really no point as it’s not too far). You’ll eventually find yourself in the cool blue water of the falls, and I think I will let the pictures speak the rest for themselves. (See Vanessinha, above left, for size reference.)

E então quando você chegar ao topo da colina, há ainda uma outra caminhada até o fundo. (Eles oferecem uma segunda habal habal aqui, mas não há realmente nenhum ponto em que não é muito longe). Você eventualmente encontrar-se na água azul fresco das quedas, e eu acho que eu vou deixar as imagens falam o resto por si. (Veja Vanessinha, acima, à esquerda, para referência de tamanho.)


Next time: a little tour around the Oslob area.

Da próxima vez: um pequeno passeio ao redor da área Oslo.


Don't forget to click the images for a closer look! =)
Não se esqueça de clicar nas imagens para um olhar mais atento! =)

No comments:

Post a Comment