Showing posts with label Tumalog Falls. Show all posts
Showing posts with label Tumalog Falls. Show all posts

Monday, 21 March 2016

2016.01.29-31: Oslob - around town


When I first researched Oslob, I couldn’t understand the layout of the place. It’s a little odd, but basically there is the municipality of Oslob, and then theres the town of Oslob, which is north of the whale sharks at Tan-awan. The town of Oslob is situated between the smaller town/region of Hagdan and Nueva Caceres. Theres another Oslob on the maps, but I’m not sure what it is exactly. Anyways, lining both the coastal and jungle sides of the road between these towns are shanties, resorts, and hotels, and about half way between Oslob and Nueva Caceres, in one of these hotels, is where we stayed.

Quando eu pesquisei primeiro Oslob, eu não conseguia entender o layout do lugar. É um pouco estranho, mas basicamente há o município de Oslob, e então há a cidade de Oslob, que fica ao norte dos tubarões-baleia em Tan-awan. A cidade de Oslob está situado entre a cidade / região menor de Hagdan e Nueva Caceres. Há outra Oslob nos mapas, mas não tenho certeza do que é exatamente. De qualquer forma, tanto no lado costeira da estrada e do lado da selva da estrada, entre estas cidades, são barracos, resorts e hotéis, e cerca de metade do caminho entre Oslob e Nueva Caceres, em um desses hotéis, é onde ficamos.


Our first night there we were given a lift on a habal habal from the hotel into Oslob for dinner, where we got to see the Oslob Public Markets lining the streets, though unfortunately I didn’t take any photos. The following afternoon we decided to explore the other direction and made it to the edge of Nueva Caceres before turning back and exploring our way to Oslob on foot.

A primeira noite há que nos foi dado um elevador em um habal habal do hotel em Oslob para o jantar, onde temos para ver os mercados públicos do Oslob longo das ruas, embora, infelizmente, eu não tomar quaisquer fotos. Na tarde seguinte, decidimos explorar a outra direção e chegou à beira de Nueva Caceres antes de voltar e explorar a nossa maneira de Oslob a pé.


On our last day here we woke up early and walked to the shore to have a breakfast of sweet breads. It was a really nice morning; we watched some of the fishermen row past, and just enjoyed the quiet of the wind and the waves. I could definitely settle down somewhere like this...

Em nosso último dia aqui nós acordamos cedo e caminhou até a costa para ter um café da manhã com pães doces. Era uma manhã muito bom; nós assistimos alguns pescadores remar por e apenas desfrutar da calma do vento e das ondas. Eu definitivamente poderia estabelecer em algum lugar como este...


But alas, we had to check out and catch our bus back to Cebu!

Mas, infelizmente, tivemos de check-out e obter o seu ônibus de volta para Cebu!

Don't forget to click the images for a closer look! =)
Não se esqueça de clicar nas imagens para um olhar mais atento! =)

Thursday, 17 March 2016

2016.01.30: Oslob - Tumalog Falls

This posts, and ones in the future, I will endeavour to write not only in English, but also fail in Portuguese. I’m hoping this will slowly build up my linguistic abilities, but probably just slow down my posting abilities (which are of course, currently not very existent anyways ^^). For those who are colour blind, you’ll have to figure it out the hard way by reading, but the major difference is that English will be in this current green, and Portuguese in blue:

Este mensagens, e os do futuro, eu vou me esforçar para escrever não apenas em Inglês, mas também falham em Português. Eu estou esperando que isso vai lentamente acumular minhas habilidades linguísticas, mas provavelmente apenas abrandar minhas habilidades de lançamento (que são, naturalmente, no momento não muito existente de qualquer maneira ^^). Para aqueles que são daltônicos, você vai ter que descobrir isso da maneira mais difícil pela leitura, mas a principal diferença é que o Inglês será neste verde atual, e Português em azul:


Now comes the question: what to do after you see the whale sharks? Well, unless you’ve got your own transport or plans to head back to Cebu, the main option is to head on up to Tumalog Falls. Because we booked the whale sharks through our hotel, we also included the habal habal ride to the top of the falls, but if you feel energetic (and I mean REALLYYYYY energetic), then you can always try the walk there. Keep in mind, there will be bikes and cars driving up and down this small road all day, and it is a long long walk!

Agora vem a pergunta: o que fazer depois de ver os tubarões-baleia? Bem, a menos que você tenha seu próprio transporte ou planeja voltar para Cebu, a principal opção é ir em até Tumalog Falls. Porque reservado os tubarões-baleia através do nosso hotel, que também incluiu o passeio habal habal ao topo das quedas, mas se você se sentir enérgico (e eu quero dizer realmentttte energético), então você pode sempre tentar a caminhada lá. Tenha em mente, haverá bicicletas e carros de condução acima e abaixo desta pequena estrada durante todo o dia, e é um longo andar!


And then when you get to the top of the hill, there is still another walk down to the bottom. (They offer a second habal habal here, but there’s really no point as it’s not too far). You’ll eventually find yourself in the cool blue water of the falls, and I think I will let the pictures speak the rest for themselves. (See Vanessinha, above left, for size reference.)

E então quando você chegar ao topo da colina, há ainda uma outra caminhada até o fundo. (Eles oferecem uma segunda habal habal aqui, mas não há realmente nenhum ponto em que não é muito longe). Você eventualmente encontrar-se na água azul fresco das quedas, e eu acho que eu vou deixar as imagens falam o resto por si. (Veja Vanessinha, acima, à esquerda, para referência de tamanho.)


Next time: a little tour around the Oslob area.

Da próxima vez: um pequeno passeio ao redor da área Oslo.


Don't forget to click the images for a closer look! =)
Não se esqueça de clicar nas imagens para um olhar mais atento! =)